close

連假第二天,天氣雨,在家進行一個lám-nuā的動作。

爸一邊在家工作,一邊跟我們「講話」,事實上更偏向說教,
(對,不是聊天,因為我跟妹都賴在沙發上做自己的事!哈哈哈)

突地,他跟我們分享起他讀大學的時候,
班上很兇的韓國僑生國文被當重修的故事(欸)。

:「那些僑生你知道嗎,都很ㄍㄜˋㄧㄤˇ!」(義憤填膺)

:「嗯嗯!」(滑手機)

:「那個時代太ㄍㄜˋㄧㄤˇ,就會被揍妳知道嗎?」(義憤填膺)

突然,我回過神來。
:「蛤,爸,你剛說什麼?ㄍㄜˋㄧㄤˇ?」(滑手機)←各種不孝XD
:「對啊!ㄍㄜˋㄧㄤˇ!就是 [lan315 mua24]!」(中文台語各念一次)


啊~這下我聽懂了!

:「爸,是lám-nuā啦~懶散嘛!」
「不是!是 [lan315 mua24]!」
這一說激起了我的好奇心,因為我從來沒有聽說過這樣的說法。
就立刻私訊了比較懂得台語的老師,但老師也說她沒有聽過,要詢問長輩。
台語有待考證,但中文……說不定Goolge大神可以透露一些訊息。


我試著在google 大神鍵入「各養」,

找到了中國的俗語「各養的各疼」,看來不是。




不死心,換個字,再輸入「個癢」,

第一個就跑出來有部落客(點選到達部落客文章)有分享過!試對了。

個癢』這個名詞,大概五年級中段班以前同學大部份都聽過,尤其男生很愛用。
感覺就是這個了!點進網頁,說明更是跟爸說的意思雷同。
「『個癢』是什麼意思呢?大致上來說相當現在『不爽』、『很幹』、『堵爛』……一類的形容詞,
用的時機及方法也與上述詞彙差不多,當然也可以當發語詞或是結語詞,
總之使用沒有限制,全憑個人創意。」

多學到一個名詞,現在只等台語的老師解惑了!

---

在我在跟老師討論這兩個詞彙的同時,爸也沒閒著(欸),

一直在旁邊補充這兩個字的讀音,一邊說:「妳老爸我的國文台語可是一級棒的,哼哼!」(臭屁狀)

大神告訴我這個詞語,幫自己解決了疑惑,見證了Google大神的「神蹟」(?)

親身體會了,語言真的會隨時代不同有所遞嬗

以及不情願地承認,好吧,爸的中文真的是不錯,

至少在我未能參與的那些年代,他替我保留了一些珍貴語料,

難怪人家總說「家有一老,如有一寶」,不是年齡上的老年,

而是人生大小事的老成、老練、老馬識途。

太有趣了!




arrow
arrow
    全站熱搜

    米拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()